Царствия божия не наследуют

Глава 6

1 Как смеет кто у вас, имея дело с другим, судиться у нечестивых, а не у святых? 2 Разве не знаете, что святые будут судить мир? Если же вами будет судим мир, то неужели вы недостойны судить маловажные дела? 3 Разве не знаете, что мы будем судить ангелов, не тем ли более дела житейские?

6:1–3. Члены коринфской церкви имели между собой имущественные споры и судились в светских судах. Судьи же в то время часто брали взятки и оказывали лицеприятие людям, стоящим выше по социальной лестнице.

Под «ангелами» (ст. 3) апостол Павел подразумевает падших ангелов, которые будут судимы Богом с участием Его святых.

4 А вы, когда имеете житейские тяжбы, поставляете своими судьями ничего не значащих в церкви. 5 К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими? 6 Но брат с братом судится, и притом перед неверными. 7 И то уже весьма унизительно для вас, что вы имеете тяжбы между собою. Для чего бы вам лучше не оставаться обиженными? для чего бы вам лучше не терпеть лишения? 8 Но вы сами обижаете и отнимаете, и притом у братьев.

6:7–8. Лучше терпеть имущественные убытки, чем вести судебные тяжбы в языческих судах. Павел здесь исходит из конкретной ситуации, сложившейся в коринфской церкви. Этот текст не означает, что христиане в любых обстоятельствах не могут обратиться в суд для защиты своей собственности. Однако некоторые коринфские христиане, наоборот, возможно при помощи несправедливых судей, отнимали материальные ценности у своих братьев по вере.

9 Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, 10 ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники — Царства Божия не наследуют.

6:9–10. Павел перечисляет грехи, совершающие которые не наследуют Царство Бога. Понятия «лихоимцы», «хищники» и «злоречивые» мы рассматривали в комментарии к предыдущей главе {https://alexei-shubin.livejournal.com/56668.html}. Слово «малакии» осталось не переведённым, оно буквально означает «мягкие». Существует два распространённых объяснения этого слова. В оно переведено как «рукоблудники», т. е. онанисты. По другому мнению слово «малакии» означает «пассивных гомосексуалистов», в отличии от «мужеложников» – активных гомосексуалистов. Большинство из перечисленных здесь пороков касаются либо сексуальной сферы, либо грехов против частной собственности. Исключение составляют идолослужители (о чём апостол будет рассуждать в главах 8 и 10), пьяницы и злоречивые.

11 И такими были некоторые из вас; но омылись, но освятились, но оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа и Духом Бога нашего. 12 Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но ничто не должно обладать мною.

6:12. «Все мне позволительно» – скорее всего, Павел цитирует распространённое в коринфской церкви выражение, которые коринфяне понимали настолько широко, что использовали его для оправдания явных грехов. Павел указывает, что это выражение нельзя использовать для оправдания безнравственности и привычек, которые порабощают человека.

13 Пища для чрева, и чрево для пищи; но Бог уничтожит и то и другое. Тело же не для блуда, но для Господа, и Господь для тела. 14 Бог воскресил Господа, воскресит и нас силою Своею.

6:13–14. «Пища для чрева, и чрево для пищи» – опять же, возможно, цитирование пословицы, популярной в среде коринфских христиан. Нынешнее человеческое тело имеет уничижения в способе питания и размножения. Прославленное, воскресшее тело христиан не будет иметь этих недостатков и не будет иметь необходимости принимать пищу. Апостол, начиная с этого текста, переходит к обоснованию необходимости хранить своё тело от осквернения блудом. «Господь для тела» – это выражение означает, что Богу важно наше тело, и настолько важно, что Он воскресит его (ст. 14).

15 Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет! 16 Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть. 17 А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом.

6:15–17. Тела христиан принадлежат Христу и являются частью вселенской церкви, которая есть «тело Христово». Тот же, кто совокупляется с блудницей, становится с ней одной плотью. Последнее утверждение Павел обосновывает ссылкой на Быт. 2:24, показывающей, что близкие интимные отношения между мужчиной и женщиной делают их одной плотью. В противоположность этому постыдному единению в блуде верующий должен стремиться к духовному единению со Христом.

18 Бегайте блуда; всякий грех, какой делает человек, есть вне тела, а блудник грешит против собственного тела.
6:18. Тот факт, что грех блудодеяния оскверняет тело грешившего, служит ещё большим доказательством мерзости этого греха.

19 Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои? 20 Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии.

6:19–20. Апостол Павел приводит ещё аргументы, убеждая коринфян не грешить блудом. Тело не принадлежит им самим, оно является храмом живущего в нём Святого Духа. Весь человек, включая тело христианина, выкуплен ценою голгофских страданий Христа. Поэтому тело тоже должно служить средством прославления Бога.

Скачать мои работы одним файлом можно на http://alexei-shubin.livejournal.com/11991.html

1-е Коринфянам 6:9-10:

…Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники,

ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники — Царства Божия не наследуют.

(Синодальный перевод)

…Не заблуждайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни рукоблудники, ни мужеложники,

ни воры, ни любостяжатели, ни пьяницы, ни хулители, ни грабители — Царства Божия не наследуют.

(Первод под редакцией еп. Кассиана (Безобразова))

…Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни мужеложники,

ни воры, ни стяжатели, ни пьяницы, ни ругатели, ни алчные царство Божие не унаследуют.

(Перевод «Живой поток»)

…Не обманывайтесь! Никто из тех, кто предаётся блуду, или почитает идолов, или прелюбодействует, а также ни продажные содомиты, ни мужеложцы,

ни грабители, ни скупые, ни пропойцы, ни клеветники, ни мошенники не унаследуют Царства Божьего.

(Перевод «Благая Весть»)

…Смотрите, чтобы вам не обмануться. Никакие безнравственные люди, никакие идолопоклонники, развратители или гомосексуалисты,

воры, жадные или пьяницы, клеветники или вымогатели Царства Божьего не наследуют.

(Перевод «Слово Жизни»)

1-е Тимофею 1:9-10:

…Зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых…

…Для блудников, мужеложников, человекохищников, лжецов, клятвопреступников и для всего, что противно здравому учению…

(Синодальный перевод)

…то зная, что Закон не положен для праведного, но для беззаконных и непокорных…

…для блудников, мужеложников, человекохищников, лжецов, клятвопреступников и для всего иного, что противно здравому учению…

(Первод под редакцией еп. Кассиана (Безобразова))

…закон установлен не для праведного, а для беззаконных и строптивых…

…Для блудников, мужеложников, похитителей людей, клятвопреступников и всего другого, что противостоит здоровому учению…

(Перевод «Живой поток»)

…осозновая, что закон предназначен не для добродетельных, а лишь для нарушителей закона и возмутителей порядка…

…развратников, мужеложцев, работорговцев, обманщиков, лжесвидетелей, и всех тех, кто поступает противно благотворному учению…

(Перевод «Благая Весть»)

Мы знаем также, что закон существует не для праведных, а для нарушителей закона и для возмутителей…

…для занимающихся развратом и другими извращениями, для работорговцев, лжецов, лжесвидетелей и всех, кто занимается тем, что противоречит здравому учению…

(Перевод «Слово Жизни»)

Первое слово, которое привлекает наше внимание — «малакии».

Как видим, в других переводах оно переводится как: «рукоблудники, женоподобные, продажные содомиты, развратители».

Греческое слово «малакос» означает «мягкий». И что важно заметить, употребляется оно только в связи с тканью.

Это слово не имеет никакого иного употребления.

У кого, в первом веке (время написания Посланий), одежда была из мягкой ткани? У богачей!

А что говорил Иисус о богачах?

«Как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! Ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие» (Лук. 18,24-25).

Второе слово — «мужеложники».

Павел здесь использует греческое слово «арсенокийтей». Где «арсено» переводится как «муже», «кийтей» — «ложе».

Здесь возможно прочтение и мужеложники и мужеложницы.

С абсалютной уверенностью сейчас утверждать нельзя, но скорее всего Павел говорил о проститутках, как мужчинах, так и женщинах.

В других переводах Библии слово «арсенокийтей» трактуется как морально убогие или трусы.

Употребляемое в переводе «Слово Жизни» слово «гомосексуалисты» не имеет под собой основания, поскольку в древнегреческом языке отсутствует слово, обозначающее однополые отношения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *