В риге какой язык

Латвийская Республика – популярное туристическое направление для всех, кто интересуется средневековой архитектурой и пляжным отдыхом. Многие из тех, кто впервые собирается посетить эту гостеприимную страну, хотят знать, на каком языке говорят в Латвии. Следует отметить, что в отличие от некоторых других стран, здесь разговаривают не только на официальном языке.

Латышский как государственный язык Латвии

В Латвийской Республике около 1,7 млн жителей говорят на латышском. Это один из нескольких восточнобалтийских диалектов, который сохранился до наших дней и относится к старейшим европейским языкам.

Латышский – это государственный язык в Латвии. Он представлен тремя диалектами: ливонским, верхнелатышским и среднелатышским. Последний лег в основу современного литературного латышского языка.

Говоря о том, какой язык является официальным в Риге, следует отметить, что, безусловно, это латышский. При этом примерно для 150 тысяч человек, живущих в том числе в Риге, а также Латгале, Видземе и Селии, родным является латгальский диалект.

Что касается необходимости владения латышским, то здесь все индивидуально. Туристам вовсе не обязательно его знать, однако если вашей целью является трудоустройство или получение гражданства в стране, язык придется изучить.

Национальный латышский используется во всех государственных учреждениях и судебных инстанциях. Однако в данные структуры невозможно устроиться, обладая временным или постоянным видом на жительство.

Кабинет министров Латвийской Республики утвердил около 4500 специальностей, по которым можно трудоустроиться только при условии владения латышским на определенном уровне и наличии соответствующего тому подтверждения (зависит от специальности).

Уровни знания языка и профессии:

Уровень знания латышского подтверждает Государственный центр содержания образования.

Согласно опросу, проведенному в 2009 году, 48% русских оценили свое владение латышским как хорошее, при этом 8% сообщили, что не владеют им вовсе.

Какие еще языки распространены в Латвии

Многих интересует, на каких языках говорят в Латвии кроме латышского. Так, в туристической сфере активно используются русский, английский, немецкий и шведский языки.

В Латгалии (восточная часть страны) распространен латгальский диалект, который некоторые языковеды называют третьим живым балтийским языком (наряду с латышским и литовским). Ну а для специалистов немалый интерес представляют вымершие диалекты: земгальский, селонский и куршский.

Язык общения в Латвии – латышский. Все объявления, вывески, названия улиц, расписание и остановки общественного транспорта, различные надписи выполнены исключительно на нем.

Преимущества высшего образования в Латвии

​1. Поступление после 11 класса. Выпускники украинских школ могут сразу поступать в университеты Латвии. Все хлопоты по признанию украинских аттестатов о среднем образовании вузы Латвии берут на себя. Пересылка документов в Центр академической информации Министерства образования и науки Латвии осуществляется администрацией вуза.

2. Образование в Латвии возможно на английском, латышском языках. Наиболее привлекательным для украинских абитуриентов является всё-таки образование в Латвии на английском языке. Ведь образование в Европе на английском дает ряд преимуществ. По окончании университета вы будете обладать не только европейским дипломом, но и знанием, как минимум, четырёх языков: родного украинского, русского, английского и латышского. Кстати, вы сможете в университете изучать латышский язык бесплатно.

3. Поступление в университеты Латвии без экзаменов. Как правило, вам не придется сдавать вступительные экзамены. Вы сможете ограничиться двумя базовыми тестами: по английскому языку и социальным наукам. И даже если ваш английский не дотягивает до необходимого минимума или вы провалили тест по социальным наукам – это еще не значит, что шанс на высшее образование в Латвии утерян. Вам просто предложат пройти полугодовые подготовительные курсы при университете. Исключение составляют творческие и медицинские специальности, а также – архитектура. Здесь всё же придется сдавать вступительные экзамены.

4. Требования к уровню владения языком весьма мягкие. Достаточно будет 4.0 по IELTS или даже сдачи внутреннего университетского теста по английскому языку.

5. Дипломы латвийских университетов признаются всеми странами Евросоюза. Трудоустройство для выпускников латвийских университетов возможно на всей территории Евросоюза.

6. Стоимость обучения в Латвии – одна из самых низких в Евросоюзе. Обучение в престижном латвийском вузе на английском языке обойдется, в среднем, в 2 – 3 тысячи евро в год. Географическая близость к Украине и удобное транспортное сообщение – тоже повышает привлекательность Латвии.

Особенности высшего образования в Латвии. Востребованные специальности.

Экономика Латвии направлена на логистику, туризм, банковское обслуживание и пищевую промышленность. 70% ВВП Латвии обеспечивается сферой услуг. Это определяет направленность высшего образования в Латвии и является основой для выбора специальностей. Восемь морских портов и большая доля транспортного сектора в структуре ВВП (14%) делает привлекательным образование в сфере логистики.

Туристическая инфраструктура Латвии и большой поток туристов обеспечивают привлекательность не только туристических специальностей, но и специальностей, связанных с управлением проектами и бизнес-администрированием. Университеты Латвии могут похвастаться своими бизнес-инкубаторами, в которых под руководством опытных преподавателей и практиков бизнеса, в буквальном смысле, выращиваются юные бизнесмены, способные не только обеспечить собственную занятость, но и создать рабочие места. В лучших традициях европейского образования, учебный процесс в латвийских университетах построен таким образом, чтобы вооружить студента не только теоретическими знаниями, но и практическими навыками.

Как обстоит дело с русским языком в Латвии

Вторым по распространенности языком в Латвийской Республике является русский. Его понимает более 80% населения страны, при этом около 40% коренных жителей считают его родным. Поэтому если вы задаетесь вопросом, говорят ли на русском языке в Латвии, ответ будет положительным.

Согласно опросу, проведенному в 2005 году, первым языком по общему владению в Латвии был русский. Однако спустя три года знание русского заметно ухудшилось (особенно среди этнических латышей). В частности, хуже всего им владели люди в возрасте от 15 до 34 лет. Из них хорошо знали русский 54% латышей, средне и слабо – 38% и не владели вовсе – 8%.

Для того чтобы понять, почему в Латвии разговаривают на русском, следует обратиться к историческим фактам:

  1. На формирование языковой традиции существенное влияние оказала русская культура, в то время когда территория нынешней Латвии являлась частью Киевской Руси. Именно в этот период появились некоторые латышские слова.
  2. Массовая эмиграция русскоязычного населения в Латвию наблюдалась во время Первой мировой войны. Вследствие этого русскоязычная община в этой стране стремительно выросла.
  3. В составе СССР Латвия была одной из стран-лидеров по модернизации производства. Масштабное строительство нуждалось в рабочих руках. Для этих целей привлекалось много русскоговорящих граждан из других республик. Это изменило языковой состав населения. В конце 1980-х годов более 80% жителей Латвии свободно владели русским, причем около 60% из них были коренными латышами.

Совокупность исторических фактов стала причиной того, что сегодня в Латвии русский является частью национальной культуры.

Если вас интересует, говорят ли в Риге по-русски, то ответ будет положительным. Кто в столице Латвийской Республики не знает русского, так это исключительно молодежь, приехавшая из сел. Правда, есть и такие, кто притворяется, что не знает. Впрочем, в сфере обслуживания, в магазинах, гостиницах, ресторанах и других заведениях персонал не принимают на работу без знания русского.

Что касается того, на каком языке говорят в Юрмале, то здесь наиболее распространен латышский, а вот русский и английский – следующие по популярности языки в этом городе. Вообще Юрмала – крупнейший курорт на берегу Рижского залива, который посещает огромное количество туристов из России, Украины и Беларуси. Поэтому в сфере услуг свободно используется русский и английский.

Латвия на карте мира: география, природа и климат

Латвия на карте мира находится в Северной Европе, в Прибалтике, и с запада омывается Балтийским морем, а с северо-запада – Рижским заливом. Территория Латвии вытянулась с севера на юг на 250 км, а с запада на восток – на 450 км. Суммарная протяженность границ – 1382 км.

Полезные ископаемые

Латвия не обладает значительными запасами полезных ископаемых, тем не менее в стране имеются залежи гравия, глины, торфа, гипса, известняка, нефти и железных руд.

Рельеф

Большая часть рельефа Латвии представлена слабохолмистыми равнинами высотой 100 – 200 м, являющимися западной окраиной Восточно-Европейской равнины:

  • на западе и северо-западе страны, вдоль берега Балтийского моря, располагается Приморская низменность;
  • в южной части Латвии находятся Земгальская низменность, Аугшземская и Южно-Курземская возвышенности;
  • восточную часть страны занимают Восточно-Латвийская низменность, Латгальская Алуксненская и возвышенности;
  • на севере Латвии находится Северо-Латвийская низменность;
  • на карте Латвии на русском языке в центральной части страны можно обнаружить Видземскую возвышенность, Рижскую равнину и Средне-Латвийскую низменность.

Высшая точка Латвии – гора Гайзинькалнс (312 метров), которая относится к Видземской возвышенности.

Гидрография

По территории Латвии протекает более 700 рек, длиннейшая из них – Даугава – ее протяженность в пределах страны составляет 357 км (общая длина – 1020 км). Иные крупные реки – Гауя, Лиелупе, Вента. Все реки относятся к бассейну Балтийского моря и обычно имеет смешанное питание – снеговое, дождевое и подземное. Реки замерзают в ноябре – декабре и вскрываются в марте – апреле.

В Латвии насчитывается около 3000 озер, занимающих 1,5% территории страны. Большая часть озер имеет ледниковое происхождение, а крупнейшее из них – озеро Лубанс площадью 81 км2. На болота приходится около 10% площади Латвии, большинство из которых расположено на востоке страны.

Флора и фауна

В Латвии наиболее распространены дерново-подзолистые, дерново-карбонатные, глеевые и торфяно-болотные почвы.

Фауна Латвии представлена 63 видами млекопитающих, 300 видами птиц, 29 видами рыб, 20 видами рептилий и земноводных, 17500 видами беспозвоночных. Самые часто встречаемые животные – косули, олени, дикие кабаны, зайцы, волки. Из редких представителей фауны здесь можно встретить черного аиста, енотовидную собаку и коростеля. В Балтийском море и во внутренних водоемах страны водятся щука, судак, форель, сом, окунь, сырть, плотва, лосось и другая рыба.

В Латвии имеется 4 национальных парка, 5 заповедников и множество заказников. Крупнейшая природоохранная зона – Гауйский национальный парк, расположенный в центральной части страны и известный прежде всего благодаря песчаным утесам вдоль одноименной реки. Также здесь находятся исторические достопримечательности – Турайдский и Лиелстраупский замки, построенные в 13-м веке.

Климат

Климат Латвии умеренный морской и умеренный континентальный, значительно смягчаемый близостью Балтийского моря и увлажняемый под влиянием Атлантических ветров – среднегодовая влажность воздуха составляет 81%. Зима в стране мягкая и снежная, средняя температура января от -1 до -5 °C. Лето прохладное и влажное, средняя температура июля от +16 до +18 °C. Среднегодовая температура воздуха – +6 °C, а среднегодовое количество осадков – от 600 до 700 мм. В стране наблюдается преимущественно пасмурная и облачная погода – в год бывает лишь 30 – 40 солнечных дней.

Карта Латвии с городами. Административное деление страны

Территория Латвии состоит из 110 краёв и 9 республиканских городов:

  • Риги,
  • Даугавпилса,
  • Лиепаи,
  • Елгавы,
  • Юрмалы,
  • Вентспилса,
  • Резекне,
  • Валмиеры,
  • Екабпилса.

Крупнейшие города Латвии

  • Рига – столица и крупнейший город не только Латвии, но и Прибалтики, важный экономический и культурный центр страны. Город находится на обоих берегах реки Даугавы и побережье Рижского залива. Население Риги неуклонно сокращается с момента распада Советского Союза и на сегодняшний день составляет 638 тысяч человек, из которых наиболее многочисленны латыши (46%) и русские (38%).
  • Даугавпилс – второй по значимости и численности населения (86 тысяч человек) город в Латвии, расположенный на обоих берегах одноименной реки, в 30 км от границы с Белоруссией и Литвой. В Даугавпилсе развиты металлообработка, химическая и пищевая промышленность, а с недавних пор – электроника. Главная достопримечательность города – Даугавпилсская крепость, построенная в 19 веке. На карте Латвии с городами на русском языке Даугавпилс можно найти на юге страны.
  • Лиепая – город на юго-западе Латвии и важный порт на побережье Балтийского моря. В Лиепае проживает 70 тысяч человек. Грузопассажирские перевозки, строительство, металлургия, легкая и пищевая промышленность являются важнейшими отраслями экономики города.

Под властью поляков и шведов (16 – 17 века)

В 1522 году движение Реформации, охватившее к тому времени всю Европу, проникло и в Ливонию. В результате реформации на территориях Курземе, Земгале и Видземе укрепилась лютеранская вера, а в Латгалии сохранилось доминирование Римской Католической церкви. Религиозное брожение подорвало устои ливонской государственности. В 1558 году Россия, Польско-Литовское княжество и Швеция начали войну за владение этими территориями, которая закончилась в 1583 году разделом Ливонии между Польско-Литовским княжеством и Швецией. Территория современной Латвии отошла к Польше. На этом спор поляков и шведов не заканчивается. В ходе новой войны (1600-1629 гг), Видземе, а также Рига переходят под владычество Швеции.

В 17 веке Курзмеское герцогство (вассал Польско-Литовского княжества) переживает экономический подъем и даже захватывает заморские колонии: в Гамбии (Африка) и остров Тобаго в Карибском море (см. об этом подробнее в статье «Маза конкиста Герцога Екаба»).

В свою очередь, Рига становится крупнейшим городом Швеции, а Видземе называют «хлебным амбаром Швеции», так как она обеспечивает зерном большую часть Шведского Королевства.

В 17 веке постепенно происходит консолидация отдельных народов (латгалов, селов, земгалов, куршей и ливов) в единый, говорящий на одном языке латышский народ. Первые книги на латышском языке (молитвенники) появляются еще в середине 16-го века, однако тогда используется не современный, а готический шрифт.

Зачем латвийские власти так борются за латышский язык?

Власти объясняют, что сейчас в стране общество делится на две общины, которые условно можно назвать «латышской» и «русскоязычной». Такая ситуация сложилась во времена СССР — в страну из других союзных республик переехали около 1,5 миллиона человек, примерно половина из них закрепилась. В советское время республику активно русифицировали. Две общины существуют в разных мирах — в разных языковых, культурных и информационных пространствах. Кроме того, они по-разному воспринимают историю Латвии (в частности, обстоятельства вхождения страны в состав СССР). Латвийские власти объясняют, что в таких условиях крайне сложно построить сплоченное общество, которое могло бы чувствовать ответственность за свою страну, сообща принимать рациональные решения. Интеграция — одна из самых важных задач для построения демократического общества, застрахованного от радикальных настроений. Проблема в том, что у русскоязычного населения нет очевидного стимула учить латышский — их понимают и без этого: по данным Евростата за 2007 год, более 94% взрослых людей в Латвии в той или иной степени говорят по-русски. За последнее время все больше русскоязычных жителей осваивают латышский, но не слишком охотно используют свои знания в разговорах на улицах и в магазинах.

Статус русского языка в Латвийской Республике

В соответствии со статьей №5 «Закона о государственном языке», все языки в Латвии, кроме латышского и ливского, являются иностранными. Поэтому государственные служащие не имеют права принимать документы, заявления или давать какую-либо информацию на русском языке, за исключением оговоренных законодательством случаев. Исходя из этого, какой-либо особый статус русского языка в Латвии отсутствует. Сегодня это просто один из иностранных языков.

Распределение русскоязычных жителей по территории Латвии

Русскоговорящие жители составляют значительную часть населения Латвийской Республики. Так, по данным переписи населения, проведенной в 2000 году, русский был родным для 80% жителей Даугавпилса и почти для 46% населения Юрмалы. Несколько ниже показатели в Елгаве (около 43%) и в Вентспилсе (около 42%). При этом, согласно переписи населения 2020 года, в Даугавпилсе по-русски говорили около 90% жителей.

Специфика латышского языка

Если вас интересует, как следует говорить: латвийский или латышский язык, то правильным ответом будет «латышский». При этом самым близким и единственным существующим родственным диалектом латышского языка является литовский.

В русском языке, на котором говорят в Латвийской Республике, есть ряд заимствований из латышского. К примеру, прощаться здесь принято словом «ата» вместо «пока». Нередки и специфические речевые обороты: например, здесь говорят не «Что, простите?», а «Что, пожалуйста?».

Латвия – интересная страна со своей особой культурой, кухней, достопримечательностями и т.д. Поэтому если вы здесь еще не были, обязательно побывайте.

грамматика

Основная статья: Латвийская грамматика

Латвийский является языком словоизменительного со многими аналитическими формами. Первичное слово стресс, с некоторыми исключениями, на первом слоге . Там нет статей на латышском языке , однако определенность выражается интонацией прилагательных. Базовый порядок слов в латышском субъект-глагол-объект ; Однако, порядок слов относительно свободный.

Существительные

Основная статья: Латвийское склонение

Есть два грамматических пола на латышском (мужском и женском) и два числа , единственные и множественное число. Существительные и прилагательные снижаться в семи случаях: именительном , родительном , дательном , винительном , инструментальном , локативным и звательном . Есть шесть склонений и нет статей.

Глаголы

Основная статья: латвийская грамматика § спряжения

Есть три класса сопряженности на латышском. Глаголы спрягаются для лица, времени, наклонения и голосом.

Орфография

Основные статьи: латышский алфавит , латвийская Брайля , и латвийская орфография

Латвии в латинице была первая на основе немецкого алфавита , в то время как алфавит Латгальского диалекте был основан на польском алфавите . В начале 20 — го века, это было заменено более фонетически соответствующий алфавит.

Стандартная орфография

Сегодня латвийский стандартный алфавит состоит из 33 букв:

Majuscule формы (также называемые прописные или заглавные буквы )
A Ā В С Č D Е Ē F г Г ЧАС я Я J К Ķ L Ļ M N Ņ О п р S Š T U Ū В Z Ž
Minuscule формы (также называемые строчные или прописные буквы )
a ā б с č d е ē е г г час я я J К ķ L Ļ м N ņ о п р s š T U ū v Z ž

Современный стандарт Латвийский алфавит использует 22 неизмененные буквы латинского алфавита (все , кроме Q , W , X и Y ). Это добавляет еще одиннадцать букв путем модификации. В гласные буквы , E , I и U может занять долготы , чтобы показать длину, неизмененные письма, короткие; эти буквы не различаются при сортировке (например , в словарях). Буквы С , S и Z , что в немодифицированной форме произносятся , и , соответственно, могут быть помечены с кароном . Эти выделенные буквы, Č , Š и Ž произносятся , и соответственно. Буквы Ģ , K , L и N написаны с седилем или небольшой «запятой» , размещенные ниже (или выше нижнего регистром г ). Они модифицируются ( палатализованных ) версии G , K , L и N и представляют звуки , , и . Нестандартные разновидности латышского добавить дополнительные буквы к этому стандартному набору.

Латвийское написание имеет почти идеальное соответствие между графемами и фонемами. Каждая фонема имеет свое собственное письмо так, чтобы читатель не нужно , чтобы узнать , как произносится слово, а просто произнести его. Есть только два исключения, которые могут вызвать неправильное произношение. Первая проблема заключается в том , что буквы E / E представляют собой два различных звуков: / и / . Вторая проблема заключается в том , что буква О указывает , как короткий и длинный , а дифтонг . Эти три звуки записываются как O , O и Uo в латгальском, а некоторые латыши кампании за принятие этой системы в стандартной латышски. Тем не менее, большинство латвийских лингвистов утверждают , что о и ō встречаются только в заимствованиях, с Uo звук был единственной родной Latvian фонемой. Орграф Uo был отброшен в 1914 году, а буква Ō не использовался в официальном латышском языке с 1946 года Кроме того, письма ¨R и Ч. были отброшены в 1957 году, хотя они все еще используются в некоторых разновидностях и многих латышей , живущих за пределами границы Латвии. Буква Y используется только в стандартном Латгальского письменного языка, где он используется для представления / ɨ /, который не используется в других диалектах. Латвийская орфографию позволяет девять орграфы, которые написаны Ai , Au , Ei , Ie , Iu , Ui , Oi , Dz и DZ .

Старая орфография

Латвийская лютеранская песенник ( гимны ) в старой орфографии.

Старая орфография была основана на том , что в немецком языке и не представляет собой язык фонематический латышским. В начале она была использована для написания религиозных текстов для немецких священников , чтобы помочь им в их работе с латышами. Первые произведения на латышском языке были хаотичны: там было двенадцать вариаций написания Š . В 1631 году немецкий священник Георг Mancelius попытался систематизировать написанное. Он писал длинные гласные в зависимости от их позиции в слове — краткий гласный с последующим ч для радикальной гласной, краткий гласный в суффиксе и гласного с диакритическим знаком в финале с указанием двух акцентов. Согласные были написаны по примеру немецкого языка с несколькими буквами. Старая орфография использовалась до 20 — го века , когда он медленно заменяется современной орфографией.

Латвийское на компьютерах

Редко используется латышский эргономичное расположение клавиатуры

Стандартное QWERTY клавиатура используется для записи на латышском языке ; диакритические вводятся с помощью мертвого ключа (обычно», иногда ~). Некоторые раскладки клавиатуры с помощью клавиш — модификаторов AltGr (в первую очередь для Windows 2000 и XP встроенного в макете (Latvian QWERTY), также по умолчанию модификатор в X11R6, таким образом, по умолчанию в большинстве дистрибутивов Linux). В начале 1990 — х годов, латвийская эргономичная раскладка клавиатуры была разработана. Хотя эта схема может быть доступна с поддержкой языка программного обеспечения, он не стал популярным из — за отсутствия клавиатуры с использованием этого макета.

В 1990 — х годах, отсутствие поддержки программного обеспечения диакритиков вызвало неофициальный стиль орфографии, часто называемые translits , чтобы появиться для использования в ситуациях , когда пользователь не может получить доступ к латвийским диакритическим знакам (электронная почта, телеконференция, форумы веб — пользователей, чат, SMS и т.д.). Он использует основные Современный латинский алфавит только, и буквы, которые не используются в стандартной орфографией, как правило , опускается. В этом стиле, диакритические заменены орграфы — удвоенная буква обозначает долгий гласный (как в финском и эстонском языке ); следующий J указывает палатализацией согласных, т.е. седилем; и postalveolars Š , Č и ¨z написаны ч заменой HACEK , на английском языке. Иногда второе письмо, он используется вместо диакритического, изменяется на одном из двух других диакритических букв (например , š записываются в виде сс или Sj, не Sh), а так как многие людей может найти его трудно использовать эти необычные методы, они пишут без указания недостающих диакритических знаков, или они используют digraphing только если диакритика знак в вопросе сделает семантическую разницу. Иногда апостроф используется до или после символа , который должным образом необходимо будет diacriticised. Кроме того , Digraph диакритические часто используются , а иногда даже смешаны с диакритическими буквами стандартной орфографии. Хотя сегодня есть поддержка программного обеспечения доступна, диакритическая менее письменность до сих пор иногда используется для финансовых и социальных причин. Как š и ž являются частью Windows , 1252 кодирования, можно ввести эти две буквы , используя цифровую клавиатуру .

Сравнительная орфография

Например, молитва Господня на латышском языке написаны в разных стилях:

Во- первых орфография
(Космография Universalis, 1544)
Старая орфография, 1739 Современная орфография стиль Интернет
Muusze Thews exkan Тхо Debbes Muhsu Tehvs debbesîs Mūsu Тевс Debesis Muusu teevs debesiis
Sweetyttz thope totws waerdtcz Swehtits лай топ TAWS wahrds Svētīts лай топ Tavs Vārds Sveetiits лай топ Tavs vaards
Enaka мамы touwe walstibe. Лай NAHK Tawa walstiba Lai NAK тава valstība Лай naak тав valstiiba
Жгуты praetcz notese TAWS prahts Lai noteek Tavs PRATS Lai notiek Tavs praats Lai notiek
ка exkan Debbes тх arridtczan wuersson Semmes KÀ debbesîs tà arirdsan Земес wirsû Kā Debesis, tā arī virš Земес KAA debesiis ТАА Arii virš Земес
Musze beniske mayse Боб мамы sdjoben. Muhsu deenischtu maizi DOD мамам schodeen Mūsu dienišķo maizi DOD мамам šodien Muusu dienishkjo maizi DOD мамам shodien
Vnbe pammet мамы Муссе parrabe Un pametti мамы muhsu parradus Un Piedod Мамы MŪSU parādus Un Piedod Мамы muusu paraadus
ка mehs pammettam mussims parabenekims KÀ Арри mehs pamettam saweem parrahdneekeem kā arī mēs piedodam Saviem parādniekiem Каа Arii Мис piedodam Saviem paraadniekiem
Vnbe Nhe Wedde мамы exkan kaerbenaschenne Un пе eeweddi muhs eeksch kahrdinaschanas Un neieved Mus kārdināšanā Un neieved Мууса kaardinaashanaa
Сет не atpesthmums нет в loune пари atpesti muhs не TĀ launa не пари atpestī Mus нет ļauna не пари atpestii Мууса нет ljauna
Aefto thouwa гир та walstibe Джо TEW peederr той walstiba Джо ТэВ pieder valstība Джо т.е.в pieder valstiiba.
vnbe тас speez VNB тас Goobtcz тур mussige ООН TAS spehks ип тас боги muhschigi SPĒKS ип богов müziği speeks ип богов muuzhiigi
Аминь Аминь Аминь Aamen

Фонология

Основная статья: Латвийская фонология

Согласные буквы

губной Стоматологический / альвеолярного Пост-альвеолярный / небных велярный
назальный м N ɲ
Стоп р б т д с ɟ к ɡ
Аффриката Ц. DZ tʃ d͡ʒ
щелевой ( Е ) v s г ʃ ʒ ( Х )
Центральный аппроксиманту / трель р J
Боковые аппроксиманту L ʎ

Звонкие и глухие согласные ассимилировать к следующему-стоящих согласных , например, р gabals или Ла — Ь с . Латвийский не имеет окончательный шумный devoicing .

Сдвоенные согласные произносятся дольше: мамаша . То же самое с взрывными и щелевые , расположенными между двумя короткими гласными: ВНО . То же самое с «ZS» , который произносится как / с / , Ss и ЖС в / ʃː / .

Гласные

Латвийские имеют шесть гласных, с длиной в качестве отличительного признака:

латвийские гласные

Фронт центральный
короткая долго короткая долго короткая долго
близко я я U U
средний е е ( Ɔ ) ( Ɔː )
открыто æ Ae a

/ ɔ ɔː / и дифтонги с участием его, кроме / uɔ / , ограничены заимствованных.

Латвии также имеет 10 дифтонгов , четыре из которых можно найти только в заимствованиях ( / аи щ ɛi а.е. iɛ uɔ ЕД (ɔi) ɛu (ɔu) / ), хотя некоторые дифтонги в основном сводятся к именам собственным и междометий.

Pitch акцент

Стандартный латвийские и, с некоторыми незначительными исключениями, все латышских диалектов зафиксировали первоначальный стресс. Долгие гласные и дифтонги имеют тон, независимо от их положения в слове. Это включает в себя так называемые «смешанные дифтонги», состоящий из короткого гласного с последующим сонорным .

Список используемой литературы

  • Биленштейн, Die Lettische Sprache (Берлин, 1863-64)
  • Биленштейн, Lettische Grammatik (Mitau, 1863 г.)
  • Биленштейн, Die Elemente дер lettischen Sprache (Mitau, 1866), популярный в лечении
  • Улманн и Brasche, Lettisches Wörterbuch (Рига, 1872-80)
  • Биленштейн, Tausend Lettische Räthsel, übersetzt унд erklärt (Mitau, 1881)
  • Bezzenberger , Lettische Dialekt-Studien (Гёттинген, 1885)
  • Bezzenberger, Ueber умирают Sprache дер preussischen Letten ;; (Гёттинген, 1888)
  • Томсен, Beröringer мелет де Finske ог де Baltiske Языки общение (Копенгаген, 1890)
  • Биленштейн, Grenzen де lettischen Volksstammes унд дер lettischen Sprache (Санкт — Петербург, 1892)
  • Барон и Wissendorff, Latwju дайны (Латвийские Folksongs, Mitau, 1894)
  • Андреянов, Lettische Volkslieder унд Mythen (Галле, 1896 г.)
  • Биленштейн, Ein glückliches Leben (Рига, 1904)
  • Брентано, Lehrbuch дер lettischen Sprache (Вена, с. 1907)
  • Холст, Lettische Grammatik (Гамбург, 2001)
  • Вольтер, «Die Lettische Literatur» в Die ОСТ-Europäische Literaturen (Берлин, 1908)
  • Kalning, Kurzer Lettischer Sprachführer (Рига, 1910)

Литературные истории на латышском

дальнейшее чтение

  • Derksen, Рик (1996). «Metatony в Прибалтике». Амстердам: Родопи.

классификация

Латышский принадлежит к Балтийской ветви индоевропейской языковой семьи. Это один из двух живых балтийских языков с официальным статусом (другой литовский ). Латвийские и литовские языки сохранили многие черты номинальной морфологии прото-языка, хотя в вопросах фонологии и словесные морфологии они показывают множество нововведений, с латышским быть значительно более инновационным , чем литовский.

Архивная справка

Архивная справка

В Национальном архиве Латвии (НАЛ) можно получить архивную справку о трудовом стаже и заработной плате, об учебе, полученном образовании, успеваемости, о гражданском состоянии, о гражданстве Латвийской Республики (1918-1940), о местожительстве, составе семьи и другим вопросам сведения о которых имеются в документах НАЛ, а так же копию, выписку или дубликат архивного документа.

Как составить запрос

Как подать запрос?

Срок подготовки архивной справки

Доставка архивной справки

Оплата услуги

Сведения, которые должны быть указаны в запросе

Примеры госпошлины оригинал личного документа

Как получить оригинал личного документа

Чтобы получить архивную справку, копию, выписку, дубликат необходимо подать запрос.

Как составить запрос

  • для составления запроса используются (бланки запросов Архива) или
  • составляется запрос в свободной форме с указанием личных данных (имя, фамилия, отчество, предыдущие фамилии, дата рождения), контактной информации, сведений об интересующем вопросе, которыми лицо располагает, и сведения, которые желает получить или подтвердить. На запросе ставится дата и собственноручная подпись.

Как подать запрос?

Проситель может:

  • подать запрос лично в любое структурное подразделение НАЛ,
  • отправить собственноручно подписанный запрос почтой по адресу Šķūņu iela 11, Rīga, Latvija, LV-1050,
  • подать запрос, используя е-услугу на сайте Архива
  • запрос подписанный безопасной электронной подписью отправить по электронной почте [email protected] .

Срок подготовки архивной справки

Срок подготовки архивной справки – 30 дней.

За выполнение услуги в более короткий срок – 5, 10 и 15 рабочих дней взимается плата с коэффициентом 4, 3 или 2.

По объективным причинам директор НАЛ может продлить срок подготовки архивной справки до 4 месяцев.

Доставка архивной справки

Архивная справка может быть получена:

  • по почте,
  • электронной почте,
  • лично в любом структурном подразделение НАЛ.
  • Предпочитаемый способ получения должен быть указан в запросе.

Оплата услуги

Подготовка архивной справки является платной услугой.

Архивная справка выдается или направляется запрасителю после получения установленной по счету оплаты.

Архивная справка запрашиваемая для подачи в учреждения (Государственное агентство социального страхования, Управление делами гражданства и миграции, Государственная служба занятости, суд и др.) является социально-правовой справкой.

За подготовку социально-правовой справки должна быть уплачена госпошлина, размер которой определяется по числу включенных в справку фактов согласно. Правилам о государственной пошлине за подготовку и выдачу социально-правовой справки Национального архива Латвии

Стоимость других платных услуг (копий архивныx документов, перевод текста архивной справки на иностранные языки (английский, русский, немецкий), архивные справки для личного пользования и. др.), определяется Прейскурантом публичных платных услуг Национального архива Латвии.

В банковском платежном поручении следует обязательно указать имя и фамилию запрашивающего лица, номер и дату уведомления о госпошлине или счета.

НАЛ выдает бесплатные справки в ответ на запросы, полученные от правоохранительных учреждений стран, с которыми у Латвии заключены договоры о правовой помощи.

Сведения, которые должны быть указаны в запросе

• в запросе о трудовом стаже и заработной плате указываются: название и адрес места работы, период работы, занимаемая должность, необходимые сведения – только трудовой стаж или же заработная плата за определенный период, изменения названия места работы;

• в запросе об учебе, полученном образовании, успеваемости указываются: название и адрес учебного заведения, период обучения;

• в запросе о гражданском состоянии – записях церковных книг до 1915 года включительно о регистрации рождения, вступления в брак, смерти – указываются: имя и фамилия лица, имена и фамилии родителей, год рождения, место проживания (город, в сельской местности – уезд, волость) или приход, к которому принадлежала семья, вероисповедание;

• в запросе о гражданстве Латвийской Республики (1918-1940), национальности указываются: имя и фамилия лица, год рождения, адрес местожительства (в городе – название улицы и номер дома, в сельской местности – уезд, волость, а также название дома или деревни) на 12 февраля 1935 года (сведения предоставляются из документов Четвертой переписи населения);

• в запросе о родном языке лица, проживавшего на территории Латвии в период Российской империи на 1897 год, указываются: имя и фамилия лица, адрес местожительства (сведения предоставляются из документов I Всероссийской переписи населения);

• в запросе о местожительстве, составе семьи указываются: имена и фамилии лиц, адрес местожительства в определенный период времени

Примеры госпошлины оригинал личного документа

  • социально-правовая справка о стаже работы на 1 рабочем месте – 2 факта (прием на работу и увольнение с работы), срок выполнения – один месяц, госпошлина – 14,23 евро; срок выполнения – 5 рабочих дней, госпошлина – 56,91 евро;
  • социально-правовая справка о заработной плате за 5 лет работы (с помесячным распределением) – 5 фактов, срок выполнения – 1 месяц, госпошлина – 28,46 евро; срок выполнения – 5 рабочих дней, госпошлина – 113,83 евро;
  • госпошлина, если в социально-правовую справку включено 20 и более фактов, срок выполнения один месяц – 99,60 евро; срок выполнения 5 рабочих дней – 398,40 евро;
  • за социально-правовую справку с отрицательным результатом (в архивных документах конкретные запрошенные сведения не найдены) тоже уплачивается госпошлина – 14,23 евро;
  • архивная справка информационного характера о том, что в НАЛ соответствующие документы не хранятся, выдается бесплатно.

Гранты и стипендии

Учеба в латвийских университетах и колледжах платная. Но у студентов есть мотивация к хорошей учебе – это скидки на оплату обучения. В конце семестра каждое учебное заведение составляет рейтинг учащихся с наилучшей успеваемостью. Например, самые усердные студенты получают скидку до 40% на следующее полугодие. Количество поощряемых отличников и размеры компенсаций для них определяются каждым вузом самостоятельно. Подобные скидки вуз выдает студентам еще и за спортивные достижения или активное участие во внеучебной жизни университета.

Как у местных, так и у иностранных студентов есть шанс получить государственный грант. Запрашивать финансовую поддержку нужно в Государственной организации развития образования Латвии. Претендовать на грант имеют право студенты бакалавриата со 2 курса, студенты магистратуры и докторантуры с 1 курса, учащиеся на очном отделении англоязычной программы. Обязательно наличие высоких оценок. Размер гранта для бакалавров — 500 евро ежемесячно, для магистров и докторов – 670 евро. Деньги выплачиваются 10 месяцев. Кроме того, будущие специалисты часто участвуют в программе международного студенческого обмена Erasmus Mundus, которую поддерживают все латвийские вузы.

Одновременно с оккупацией Литвы, на рассвете 15 июня 1940 года специальные отряды внутренних войск СССР напали на три восточных пограничных поста Латвии, убили трёх пограничников, а также жену и сына одного из пограничников. Десять пограничников и 27 гражданских лиц взяли в плен и увезли в СССР.
16 июня — а это было послеобеденное время воскресного дня — правительство Латвии получило ультиматум СССР, на который надлежало ответить в течение шести часов. СССР необоснованно обвинил Латвию в нарушении договора 1939 года о взаимной помощи, требовал незамедлительно составить новое правительство и без препятствий пропустить в Латвию войска СССР для обеспечения выполнения договора.

Учитывая огромное военное преимущество СССР на границе, грубое нападение на пограничные посты, советское вторжение в Литву 15 июня, а также присутствие военных баз и судьбу Польши, правительство Латвии надеялось предотвратить кровопролитие в Латвии и приказало руководству Латвийской армии встретить Красную армию как войска дружеского государства. Красная армия оккупировала Латвию 17 июня. В тот же день она оккупировала Эстонию. Вечером 17 июня президент Карлис Улманис обратился к народу и призвал: «Я останусь на своём месте и вы оставайтесь на своих!»

42–я статья четвёртого раздела Гаагской конвенции от 1907 года о ведении сухопутных боевых действий понятие «оккупация» обясняет следующим образом: «Территория признаётся оккупированной, когда она фактически находится под властью вражеских войск. Оккупация распространяется только на ту территорию, где такое управление определено и может быть осуществлено.»
Другие статьи Гаагской конвенции определяют также обязанности оккупационной власти на оккупированной территории. 43–я статья определяет, что оккупационная власть «должна предпринимать всё возможное для того, чтобы восстановить и обеспечить общественный порядок и безопасность, уважая существующие в государстве законы.»
45–я статья определяет: «Запрещено принуждать население оккупированной территории давать клятву верности враждебной власти.» В 46–й статье сказано: «Надо уважать честь и права семьи, человеческую жизнь и право на собственность, а также религиозные убеждения и практику.» В свою очередь 52–я статья определяет, что реквизиции «должны соответствовать государственным возможностям и быть такими, чтобы не обязывали население участвовать в военных действиях против собственного государства».

После Второй мировой войны Гаагская конвенция о защите гражданского населения в военное время была дополнена другими важными условиями. Это нашло отражение в Женевской конвенции 1949 года. В её 49–й статье сказано: «Принудительное индивидуальное и массовое перемещение, а также депортация защищённых лиц с оккупированной территории на территорию оккупационного государства или территорию любого другого оккупированного или неоккупированного государства запрещено независимо ни от каких мотивов.»
В свою очередь 51–я статья запрещает оккупационной власти принуждать защищённых лиц служить в её вооружённых силах и применять давление или пропаганду для обеспечения добровольной записи на военную службу.

Надо учитывать, что в обеих конвенциях речь идёт об оккупации и обязанностях оккупационной власти на оккупированной территории в военное время. При этом надо иметь в виду, что Гаагская конвенция была разработана в те исторические времена, когда военные действия и оккупация территории сильно отличались от последующей практики. Пример тому — Вторая мировая война, которая отличалась своей особой жестокостью, а также беспомощностью почти всех международных конвенций перед насилием тоталитарных режимов.
Женевскую конвенцию 1949 года во многом можно рассматривать как осуждение практики Второй мировой войны. Чисто формально можно утверждать, что ни Гаагская, ни также после войны утверждённая Женевская конвенция полностью не распространяются на Балтийские государства. Гаагская конвенция не предусматривала возможность, что какое–либо великое государство могло оккупировать другое государство без военных действий, и только при помощи угроз применения превосходящих военных сил, добиться перенятия власти.
Осуществлённая СССР и нацистской Германией оккупация Балтийских государств не была «классической» ещё и в том понимании, что ни одна, ни другая оккупационная власть не соблюдала установленные правила оккупационной власти на оккупированной территории.

Почему, говоря по существу, необходимо рассматривать Балтийские государства как оккупированные территории в период с 17 июня 1940 года вплоть до восстановления независимости 21 августа 1991 года.

Политическая цель Советского Союза была силой, но под видом демократических средств, разрушить суверенитет Латвии и присоединить её к Советскому Союзу. Чтобы ликвидация Латвийского государства происходила по написанному Москвой сценарию, в Латвию прибыл заместитель председателя Совета Народных комиссаров (правительства) СССР Андрей Я. Вышинский, работавший прокурором в сталинских показательных процессах 1937/38 годов.
В Литве такой процесс организовал заместитель народного комиссара иностранных дел СССР Владимир Деканозов, а в Эстонии — член Политбюро и секретарь Центрального Комитета Всесоюзной коммунистической (большевистской) партии Андрей Жданов.

Уже вечером 19 июня Вышинский вручил Президенту Латвии Карлису Улманису утвержденный в Москве список кабинета Министров Латвии, который состоял главным образом из беспартийных во главе с политически неопытным профессором микробиологии Аугустом Кирхенштейном. Улманис утвердил список.
Новое «Народное правительство», следуя директивам Вышинского, незамедлительно приступило к преобразованию и ликвидации институтов независимой Латвии и подготовке государства к полной советизации. Идентично поступали «Народные правительства» и в двух других государствах Балтии.

В начале оккупанты маскировали свои настоящие замыслы. 21 июня Вышинский произнёс речь с балкона посольства СССР в Риге и обещал уважать независимость Латвии. Речь Вышинского закончилась словами на латышском языке: «Лаи дзиво брива Латвия!» и «Лаи дзиво Латвияс Републикас ун Падомью Савиеныбас драудзиба!» (Да здравствует независимая Латвия! Да здравствует дружба Латвийской Республики и Советского Союза!). Ещё некоторое время развевались флаги независимой Латвии.

Под предлогом восстановления демократии и, ссылаясь на требования «народа», выразившиеся в организованных демонстрациях, созданное оккупационной властью правителство в срочном порядке и вопреки закону о выборах Латвийской республики объявило выборы в Сейм.
Игнорировались все основные принципы демократических выборов. Выборы были провозглашены за 10 дней до назначенного числа выборов, и списки надо было представить в течение четырёх дней. Утверждённый оккупационной властью список кандидатов «Блок трудового народа» был единственный, который признали соответсвующим «всем требованиям закона».

Преодолевая препятствия, бывшему министру образования и права Латвийской Республики Атису Кениньшу всё же удалось составить альтернативный список «Демократических латышских избирателей», но его не допустили до выборов. Кениньша и большую часть оппозиционных кандидатов позже арестовали , и многие из них попали в лагеря ГУЛАГа в Советском Союзе.

Т.н. выборы Народного Сейма 14 и 15 июля проходили под строгим надзором оккупационных учреждений и армии. Чтобы в последствии можно было проверить, сделал ли человек выбор в пользу «Блока трудового народа», в паспорте ставилась печать об участии в выборах.
Такая же практика применялась на прежних демократических выборах, но в отличие от этих, то были многопартийные выборы, и печать подтверждала, что избиратель проголосовал только один раз.

Москва объявила официальные результаты: в Латвии в выборах принимали участие 94,8% имеющих право голоса, и за единственный список кандидатов проголосовало 97,8%. Так как не было регистра избирателей, то количество участвовавших в выборах очень сомнителено. В Эстонии за единственный список проголосовало 92,8%, а в Литве даже 99,2%.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *